西班牙vs葡萄牙(西班牙人和葡萄牙人可以无障碍沟通吗)
西班牙vs葡萄牙,西班牙人和葡萄牙人可以无障碍沟通吗?
这个问题问得很有意思,就让我告诉你吧。我现在就生活在巴西。其实是这样的。葡萄牙语在四、五百年前和西班牙语非常得相近,被认为是西班牙语中的一种方言。但随着葡萄牙的独立,两种语言开始有了更大的差别。但是,至今仍然非常相近。
我的西班牙语老师是阿根廷人,不太会说葡萄牙语。她的房东是巴西本地人,不会说西班牙语。可是每次我去上课都能看见他们俩起劲得聊着,很是可爱。于是,我就得出结论:一个说西班牙语的和一个说葡萄牙语的在日常生活中的简单交流是没有问题的。双方都能懂个大概。我想你的问题已经解决了。但是我还是想善意地提醒一下,虽然西班牙语和葡萄牙语非常相似,但就像中文和日文一样,不一样的地方同样很多。
如果是用在工作或谈判上,最好不要互相将两种语言代替着凑合用,否则是会出岔子的。另外,西班牙语根据地域有不同的方言。比如,智利人说话就比阿根廷人说话难懂得多,因为他们咬字不清。
奏国歌时西班牙球员没唱国歌是为什么?
西班牙国歌只有曲谱,没有歌词,奏国歌的时候,西班牙球员只能哼哼一下!
在葡萄牙和西班牙的经典大战中,不少人都注意到这样的一个镜头:双方奏国歌的时候,西班牙队的球员都闭着嘴巴,没有人唱国歌,而葡萄牙方面,每一个队员都在高声唱着国歌,极有气势。
最终,葡萄牙3比3战平了强大的西班牙,那么,奏国歌的时候,西班牙球员这是怎么了呢?
原来,不是他们不唱国歌,而是西班牙国歌根本就没有歌词,他们最多也只能哼哼一下曲子。
西班牙国歌原名叫《皇家进行曲》,创作于1761年,距今已经257年的历史,只是,从它诞生的那一刻起,它只是一首曲子,根本没有歌词,而且一直延续到现在。
西班牙人也做过努力,有意思的是,努力恰恰来自于体育届——西班牙奥委会,他们在2007年开始为国歌征集歌词,并且最终选定了一个作品——52岁下岗工人库韦罗的歌词,但西班牙人不答应,他们觉得,既然一直没有歌词,现在为啥还要歌词呢。
最终,给国歌配歌词的做法失败了,然后一直到现在,西班牙运动员在升国旗奏国歌的时候,只能闭着嘴巴,或者哼哼几句,而对手大都是引歌高亢,显得很有气势,很有信心,所以,很多西班牙运动员对此也非常不满,但却无法更改。
有意思的是,希腊国歌《自由颂》长达55分钟,没有办法,在比赛中选择了1分钟左右的片段,本届世界杯,希腊没有出线。
西班牙周围都叫什么洲界?
是欧洲和非洲分界线 (地中海 直布罗陀海峡)非欧洲界
西班牙地理概况 地理 西班牙东临地中海,北濒比斯开湾,东北同法国、安道尔接壤,西部和葡萄牙紧密相连,南部的直布罗陀海峡扼地中海和大西洋航路的咽喉要道,与非洲大陆的摩洛哥隔海相望(最窄处只有14公里),是南欧一颗璀灿的明珠。
西班牙总面积共计505877平方公里,约占地球陆地面积的4/1000,是欧洲土地面积较广阔的国家之一,仅次于俄罗斯、德国和法国,是欧洲第四大国。 西班牙和葡萄牙一起位于欧洲西南端伊比利亚半岛上,号称“永不沉没的航船”。
由于欧洲主要山脉之一的比利牛斯山脉横亘半岛与大陆之间,所以自古以来又称为比利牛斯半岛。整个伊比利亚半岛呈五角形,面积共为55。38万平方公里,其中西班牙占据了5/6以上,达49。246万平方公里。
半岛以马德里为中心,距东部的巴塞罗那600公里,同最南端的加迪斯城相距530公里,距最西边的拉科鲁尼亚城590公里,离北部的西、法边境600公里,即使和最西端的葡萄牙首都里斯本相距也只有600多公里。
葡萄牙语和西班牙语区别?
差别不大。
葡萄牙语是加泰罗尼亚语之后诞生的拉丁系语言的一个分支。相对法语、西班牙语、意大利语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语等而言,葡萄牙语相对易学。虽然葡萄牙语的书写很接近于西班牙语,但相比较而言,葡萄牙语更柔和,因为它包含了一些西班牙语所不具有的鼻音。
巴西的葡萄牙语比较葡萄牙的葡萄牙语相对舒缓,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫无困难的交谈。加利西亚语在西班牙在西北部的加利扎比较流行,被认为是葡萄牙语的一种方言。
两种语言同属印欧语系罗曼语族,在语言学上是近亲。在一定程度上说,如果不是由于政治原因的话,其实可以算作是一种语言的两种方言,打个比方,类似汉语的北京话和山东话的关系。
西语和葡语语法基本没什么区别,语音方面葡语比较复杂,鼻音较重,比西语柔和,听起来更接近法语,而西语以开音节为主,乐感很强,因此西语唱歌很好听。此外,;西语葡语都有颤音,西语是大舌音,葡语里面的多击颤音也可以可以发成小舌音。
为什么巴西和阿根廷没有自己的语言?
因为历史上巴西和阿根廷,是葡萄牙与西班牙的殖民地。
巴西原为印第安人居住地。16世纪初沦为葡萄牙殖民地。1822年9月7日建立巴西帝国 ,1889年推翻帝制成立共和国 。1891年建立合众国。1967年改为现国名。 1500年4月22日,葡萄牙航海家佩德罗·卡布拉尔抵达巴西。他将这片土地命名为“圣十字架”,并宣布归葡萄牙所有。由于葡殖民者的掠夺是从砍伐巴西红木开始的,“红木”(Brasil)一词逐渐代替了“圣十字架”,成为巴西国名,并沿用至今,其中文音译为“巴西”。16世纪30年代,葡派远征队在巴建立殖民地。
后来法国也觊觎这块地,想要在南美建立一块属于法国的殖民地。法国来到了里约,但却没有办法吸引欧洲殖民者前来。当地早到的葡萄牙人于是又把法国给赶出去了。
葡萄牙人的到来给当地土著带来了灾难,把当地的人们推上了殖民经济的列车。葡萄牙人掌握了巴西的社会资源和方方面面,并在当地繁衍后代,葡萄牙语开始成为强势的语言,而土著语因为没有强大的政经资源做支撑,于是就只能沦落为部落语。
阿根廷16世纪前居民为印第安人, 1536年沦为西班牙殖民地,1810年5月25日爆发了反对西班牙殖民统治的五月革命,1816年7月9日宣布独立。 1853年建立联邦共和国,1994年第四次修改后的宪法规定阿根廷为联邦制国家, 实行代议制民主。
现在阿根廷的人口结构主要以西班牙裔和意大利为主,白人占95%。印第安人只有60多万人。曾为西班牙殖民地的历史,让西班牙语成为阿根廷的“普通话”。
可以看到,这两个国家原有土著居民因为在殖民时代并没有掌握大量的社会资源,土著语没能成为国家语言。相反,殖民者靠着自己的长枪大炮,占尽了社会优势资源,这让他们的语言也成为了第一强势语言。