台语学习(饮乎醉闽南语谐音)

2023-09-15 62阅读

台语学习,饮乎醉闽南语谐音?

饮乎醉闽南语是“因果不清、无从考证”的谐音创意。

首先,“饮乎醉”与“闽南语”在音韵上相对接近,因此有可能会被人们联想到谐音的可能性;其次,“饮乎醉”此话本身是有难度的,虽然可以被解读为“饮酒使人陶醉”,但不排除有人可能将其作为“饮乌龟之酒”、“饮牛醒之汁”等多种诠释解法,因此作为“饮乎醉”谐音的前提难以确立;再者,通过互联网的搜索引擎查询,本谐音创意并未有较可靠的来源资料予以支撑,因此也难以论证其真实性。

台语学习(饮乎醉闽南语谐音)

在各种媒体的报道中,类似于“饮乎醉”、 “有多少”等谐音创意非常常见,往往耳熟能详、引人发笑,然而这些创意的涵盖面广、来源复杂、真实性难以验证,如何对待这些谐音玩笑创意也是一个值得思考的问题。

为什么很多人都说潮州话要学到老?

潮州话和福建的闽南话、湛江的雷州话,海南话,同属福佬话语系,是比较古老的语言,有其本身的发展规律,其音素很大部分与汉语(普通话)差别较大。从拼音方面来分析,普通话是十五音;潮州话有字典把它分十五音的,有分四十音的。声调上来说,普通话是四声,潮州话是八声,声调高点、低点,意思就大不相同,这点上外地人就很难搞明白了,也有潮州人自小说家乡话,但一辈子也搞不清八声如何区别。声母方面也有所不同,潮州话里边没有“F”声,近似声归到“H”声去了,所以很多潮州人经常把"房子"(Fangzi)说成“皇子”(Huangzi)。潮州话有“V”声,这是个闭唇爆发音,普通话里没有“V”声,近似声都归“W”了,所以翻译外文把“V”字头的单词用“H”或“W”来代替。严格的区别,中国人说外国语言时,外国人老觉得中国人说话漏口。当我们的祖国还是贫弱国家时,外国人当我们是“病夫”,也包括了“话都说不好”这一点,但是,当他们学会了中文,就知道中文是人类最优美、最好用的沟通工具。有个题外话,广州话里声母有“W”声,没有“H”声,所以“广东人”说话经常有人把“黄”说成“王” 。潮州话里有“V” 声,与英、法等外文相似,有研究语言的教授言:潮州人学法文发音就比较接近。 韵母方面,潮州话里没有“an”和“en”,也没有卷舌音,近似音都归到“ang”和“ong”韵里去了。所以“外地人”觉得潮州人讲普通话发音像小孩。潮州话里,也没有“鱼”这样圆唇发音的字眼。所以,“同学”就讲成“同鞋”,“坚决”就说成“姜节”,“酱肉”就说成“贱肉”,“这样子”就变成“酱紫”。有些内地的同胞以为闽、粤的帅哥美女是有意模仿港台口音,其实这是误会,是自小养成的发音习惯使然,而不需刻意去模仿。 当我们弄清楚这些(还有其它的)差别之后,“南方人”就可以讲规范的普通话,“北方人”学广州话或潮州话就不难了,潮州话就不需称为“学老话”了。多懂一种语言,就是多掌握一种沟通工具,也是值得自己开心和骄傲的事。

有没有可以学习方言的APP?

说咱闽南话app是一款可以自学闽南话的手机软件,本应用通过短视频教学、语音教学模式为网友们提供了专业的闽南语学习功能。可以在线纠正用户发音错误,帮助网友们轻松学闽南话。

说咱闽南话——全球首个闽南语社交、短视频平台!由泉州本土青年团队倾力打造,集合社交、短视频拍摄与发布、字典查询等功能于一身的资讯平台。这是一款可在线学习闽南语的手机软件,用户可以通过该软件查看闽南语发音、闽南语解释、观看闽南语视频,用户还可以在线建议录制闽南语的发音,上传闽南语相关的视频,发布自己的动态,添加关注用户等功能。

福建有几种方言?

福建人的“话”真多!

这是对福建语言多的调侃!

福建语言主要有:

1、以福州为代表的闽东话。

2、以建欧为代表的闽北话。

3、以永安为代表的闽中话。

4、以泉州为代表的闽南话。

5、以莆田为代表的兴化话。

6、以汀州为代表的客家话。

一方水土养一方人,有人这样区分福建话:

以闽江流域为代表的,闽东、闽北、闽中为同一语系。

以九龙江流域为代表,闽南话与兴化话为同一语系,统称河洛语系,闽西的龙岩人(新罗、漳平)归为这语系。

以汀江流域为代表的,以古汀州府为主的客家方言。

由于福建是丘陵地貌,山势交错,就拿三明地区来说:闽中话为主,夹杂着闽南话、客家话、闽东话、兴化话,语言上主体一样,但交杂着原驻民与外来人的交汇,每个地方方言都有一点点变化。

我个人认为闽南话影响最大,漳州、厦门、泉州是闽南语系的主要区域,三明的大田县、尤溪县,龙岩的新罗区、漳平市都是闽南语系,闽南语影响到外省的主要有广东的潮汕地区,浙江的温州地区,海南省的文昌地区,在台湾地区闽南语可是主要语言,在东南亚地区使用闽南语的人也不在少数。

由于福建省还有许多小众语言,只限于该村范围之处,影响力不大,所以就没有细评。福建语多到无法细叙,不足之处,欢迎您来补充。

日语和闽南语为何有大量词汇相似?

谢谢题主的提问。正如题主所说,作为两个不同的语种,日语和闽南语确实有很多相似的词汇。

日语属扶余语系,也叫做“日本-高句丽语系”。尽管日语的来源尚存在争议,但主流学说均认为日语来源于古代中国。

闽南语有广义和狭义之分。广义上的闽南语泛指闽南语集合,而狭义上的闽南语则仅指闽、台之闽南语。闽南语是全球60种主要语言之一。

回到问题。个人觉得,日语与闽南语有很多相似词汇的主要原因是两者同根同源。

众所周知,日语受古代汉语影响很深。当年古汉语很多汉字和词汇连同读音先后传入日本。而闽南语也是从古代汉语继承而来。因此,日语很多词汇(均为音读词汇)与闽南语相似也就不足为奇了。例如,日语3、4、5、6等数字的读法与闽南语就很相似。

另外,据本人所知,不仅是日语还有韩语一些词汇与闽南语也有相似之处。

以上个人观点难免肤浅偏颇,欢迎各位留言发表您的观点。原创和码字不易,若有所启发敬请点赞或转发。我是漫步世界遗产,喜欢独立思考,远离人云亦云,专注文化领域,探究传统文化,每日分享美文美图。斧正更多拙作,欢迎点击右上角添加关注。谢谢。

免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请您通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,深感抱歉,我们会做删除处理。