网上有关微信小程序指尖山西麻将开挂怎么弄(详细开挂教程)
网上有关“跪求西湖民间传说的英文版!!!”话题很是火热,小编也是针对跪求西湖民间传说的英文版!!!寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
您好:手机麻将有挂是真的吗这款游戏可以开挂,确实是有挂的,咨询加微信【】很多玩家在这款游戏中打牌都会发现很多用户的牌特别好,总是好牌,而且好像能看到其他人的牌一样。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂,实际上这款游戏确实是有挂的
1.手机麻将有挂是真的吗这款游戏可以开挂,确实是有挂的,通过添加客服微信
2.咨询软件加微信【】在"设置DD功能DD微信手麻工具"里.点击"开启".
3.打开工具.在"设置DD新消息提醒"里.前两个选项"设置"和"连接软件"均勾选"开启"(好多人就是这一步忘记做了)
4.打开某一个微信组.点击右上角.往下拉."消息免打扰"选项.勾选"关闭"(也就是要把"群消息的提示保持在开启"的状态.这样才能触系统发底层接口)
One year, Shandong's brilliant Lubanga, brought his assistants to Hangzhou. They rent two landmark in the Qiantang wall, hung out "en Shandong, iron wood and stone," in the signs. Just hang up signs, door-to-door offering them a step off the threshold and put Lubanga pick and 93-1986 put 180 young sons, leaving resumption do acolyte.
Lubango city very skillfully craft, is a stone pavilion stands : Zuocheng dog gate, will be carved out of wood cat and mouse. 180 apprentice after they instruct them, are becoming masters. One day, Lubango sister once they are careful to teach life-time scratch sudden burst, suddenly the sky clouds rummaged. a black landings adoration of the original vision to the world anymore. black landings precision head out of the West Lake Central Hangzhou, a 360 created the pit Tam. It lived in the pit acting gas, Hangzhou city fishiness of fish; It lived in the pit empty water Beishan Nanshan heavy. On this day, the Willow Lake break the flowers fade, the flood water continued to rise.
Lubango with 180 sister universities, stones together to climb up the mountain. They looked at the Dachaoshan under, I saw in front of an ocean of water and the city has the housing bubble in stinky water. there are men, women and children fled to the hills surrounding West Lake. Central Lake, the mastermind of the mastermind of a switch in the whirlpool, sitting with a very wide whirlpool width of the fish mouth. Alice higher fish mouths more slowly exposed the whole head, head-up moment, and suddenly they do not count Black Cloud, rose to the sky. Drifting clouds drifting ah ah, precious stones from reaching the top, and slowly descended, which broke through first, a black and ugly. Black-eyed young man rolling round swelling, Lu Chao-mei Piaopiao : "Ha! Beautiful girl What type of role do you? "Mei Lu said :" What you ask girls businesses. is the cleverest girl craftsmen. "Lu put black younger sister saw legs : from scratch". right! I see your pretty eyes, curved eyebrows, presumably Romania silk damask can skillfully cut. go. I do it with new clothes. "Lu sister shook her head. Lu put black younger sister from the first leg to see : "the right! I know you are slender physique dainty hands Lung Fung good needlework embroidery depicts imagined. go, I go with embroidered Jinbei. "Lu sister shook her head. Caibuzhao black young man to guess to guess, and my heart think squint eye and say : "a beautiful girl, not cut does not matter. Embroidery not does not matter, you married into my family, to defend against guided not eat, happy in droves miles. "Then, reaching to Lalu sister. Lubanga, a hammer off his hand, drills : "scram! "
一年,山东的灿烂,带着他的助手,卢班加杭州。他们租了两个地标在钱塘墙,挂了“en山东、铁木,石,”在标志。刚刚挂断的迹象,挨家挨户的给他们一个走下阈值,把卢班加挑选和93 - 1986把180年轻的儿子,离开恢复做助手。
城市非常熟练tundavala体育馆外的工艺,是一个石馆站:Zuocheng狗门,将木头雕刻出来的猫捉老鼠。180年学徒在他们指导他们,正在成为大师。有一天,tundavala体育馆外,他们小心翼翼地妹妹曾经教终身划痕突然爆炸,突然天空云翻了。一个黑色的着陆的原始崇拜视觉世界了。黑色着陆精度的头西湖中央杭州,360年创建了坑潭。它住在坑代理气体、杭州城市腥臭的鱼,它住在π
美国人肢体语言的分类 PPT
猫属哺乳纲,食肉目,猫科。猫的身体分为头、颈、躯干、四肢和尾五部分,全身被毛。猫的趾底有脂肪质肉垫,因而行走无声。捕鼠时不会惊跑鼠,趾端生有锐利的爪。爪能够缩进和伸出。猫在休息和行走时爪缩进去,捕鼠时伸出来,以免在行走时发出声响,爪被磨钝。猫的前肢有四指,后肢有五指。猫的牙齿分为门齿、犬齿和臼齿。犬齿特别发达,尖锐如锥,适于咬死捕到的鼠类,臼齿的咀嚼面有尖锐的突起,适于把肉嚼碎;门齿不发达。猫行动敏捷,善跳跃。 狸花猫产于中国,是经过千百年的自然淘汰而形成的自然猫种。众所周知,宋朝的“狸猫换太子”是我们可以查到的较早的关于狸花猫的典故,因此CAA猫会在给狸花猫起英文名字时用了Dragen-Li。由于狸花猫的被毛优美,身体健康易于饲养,善于捕鼠而广泛受到老百姓的喜爱。 [外貌] 狸花猫的头部圆润,两耳间距较近,大小适中,耳根宽阔,耳阔深,顶端较圆润。脸颊宽阔,使得头看起来相当圆润。眼睛大而明亮,呈圆杏核状,目前颜色可以接受由**、金色至绿色,通常有眼线。鼻子是砖红色,有鼻线。 狸花猫的体形适中,胸腔宽而深厚。四肢及尾部长短适中,健壮有力,肌肉感强。整体感觉强健、平衡感极佳。 背毛可以分为长毛和短毛,斑纹美丽,由于酷似野生狸的斑纹,通常我们称之为狸花斑纹;额头有M状斑纹,眼角有连贯的延伸线,颈部、四肢及尾部有环状斑纹,身体为连接完整的鱼骨刺斑纹或豹点斑纹。背毛颜色通常是棕色或深棕色,有些猫咪身体被毛有白色,其颜色我们称为狸花白色。狸花猫的斑纹应该美丽清晰。通常脚垫和掌毛为黑色。在野外也正是因为拥有这样的保护色,才得以使得狸花猫这个古老的猫种得以留存至今。 [性格] 狸花猫个性独立,活泼好动,对周围环境的改变非常敏感,对主人表现出万分的依赖,一旦饲主有了变更,会对它们的心理造成不同程度的伤害。成年狸花猫并不太爱与人玩耍,但它又会时刻出现在你的视力范围内。如果你喜欢含蓄、自信又忠诚的猫种,那么,狸花猫是你不错的选择! [饲养要点] 狸花猫很容易家庭饲养,只要有适口的粮食和干净的饮用水,就可以快乐的生活着。而且因为是千百年来进化的缘故,它们的自我调整功能也很完善,一般的小病小灾,根本难不倒它们。 行业人士眼中的狸花猫 由于狸花猫目前还没有成为被世界认可的成熟的纯种猫,标准还在制定当中,所以每个人都可以发表对于狸花猫的理解。 云猫 [起源] 因身上的毛色似天上的云彩而得名,因喜食椰子树和棕榈树汁而又称椰子猫和棕榈猫。 [外貌] 云猫的毛色呈棕黄或黑灰色,头部为黑色,眼睛的下方及侧面有白斑,身体两侧为黑色花斑,背部有数条黑色纵纹,四肢及尾为黑褐色,外观很漂亮,是一种珍贵的观赏猫。 它的繁殖期不固定,一年两窝,每窝2-4仔。此猫仅分布在我国南方。[英文名] Felis bieti [原产地] 蒙古,中国四川、青海、甘肃、宁夏和陕西 [外貌特征] 全身都没有明显的条纹,背部和四肢的外侧呈沙**,背中部略微具有暗红棕色,并具有十分显著的长峰毛,成为它最为显著的特点之一。颌部白色,前胸部淡黄褐色,腹部暗**。 [体形] 荒漠猫体形较大,体长60~80cm、体重约5kg。 [头部] 头部为灰白色,颊部有两条斜行的暗褐色纹,两条纹之间呈亮灰色。 [耳朵] 耳朵的基部为淡红褐色,尖上有长约20毫米的短簇毛。 [四肢] 四肢略长。 [毛色] 体背和四肢浅黄灰色,背部中央红棕;全身无明显条纹,仅臀部和前肢内侧有数条细而不明显的暗纹;四肢掌面均具黑褐色粗密的长毛;耳尖有短簇毛颊部有两道横纹;尾色与体色相同,末瑞具数条暗棕色纹,尾尖黑色。 [习性] 栖息在海拔2800~4000米的黄土丘陵干草原、荒漠、半荒漠、草原草甸、山地针叶林缘、高山灌丛和高山草甸地带,也在雪地上活动。听、嗅觉发达。生活有规律,早晨、黄昏以及夜间出来活动,白天休息。性情孤僻,除了繁殖期外,都营独居的生活。主要以鼠类、鼠兔、旱獭、鸟类等为食,所以活动区域与这些动物的分布密切相关,在高山裸岩地带和阴坡的云杉林中,由于植物贫乏,啮齿类数量稀少,所以就没有它的踪迹。而在柏木疏林和高山灌丛一带,由于食物和隐蔽条件良好,啮齿动物数量多,它的活动痕迹,如足迹、脱落的毛团、食物残骸和粪便等,也就很常见。春季地表尚未完全解冻时,它依K灵敏的视觉、嗅觉和听觉,用前爪在高原鼢鼠的洞道上方将表土拨开,待高原鼢鼠出来封堵洞口时将其捕获。对于在地面活动的鼠类,它一般在都能就地捕获。夏季是荒漠猫的繁殖、哺乳季节,这时大量的鼠类幼仔也开始独立生活,在地面上活动频繁,恰好为荒漠猫提供了丰富的食源,有利于哺育幼仔,所以在这时期荒漠猫的活动范围也比较小,而且很固定。秋季各种鼠类相继侵入农村田野中自然干燥的麦垛附近,有的从地下挖掘洞道一直延伸至麦捆下面,将麦穗和麦茎拉人洞道,此时荒漠猫也尾随鼠类而来,夜间在麦捆周围活动频繁。冬季气温低,天寒地冻,荒漠猫就在夜间到悬崖边上去捕食雀类、鸡类等中、小型鸟类,但过深的积雪常常影响鼠类的活动,造成荒漠猫食物短缺,有时被迫迁移到居民区附近活动,盗食家禽。雄兽大多栖居在这种洞穴中。它还有重复利用旧巢穴的习性。 [英文名] Persian [类别] 长毛猫 [原产地] 英国 [起源] 波斯是古伊朗的国名。BT之家是最常见、最典型的品种,波斯 猫实际上是以阿富汗的土种长毛猫和土耳其或亚美尼亚地区的安哥拉长毛猫为基础,在英国经过100多年的选育繁殖,于1860年诞生的一个品种。波斯 猫有一张讨人喜欢的面庞,长而华丽的被毛,优雅的举止,故有“猫中王子”、“王妃”之称,因而身价很高。一只纯种的波斯 猫可达上千美元,是世界上爱猫者最喜欢的猫之一。 [外貌特征] 波斯 猫有矮脚马型、健壮滚圆的躯干,头和脸为圆形、四肢;粗短、鼻子短、眼睛大而圆。被毛特被丰满,这是一种双层被毛,有两种毛组成:长而柔软蓬松的地下层绒毛,有两种毛组成:长而柔软蓬松的地下层绒毛以及稍长而粗糙的芒毛(展览会上好的纯种猫的芒毛可达12厘米)。从雪白色到乌黑色;从银灰双层渐层到明显的玳瑁色——白色花斑。达到展览标准的波斯 猫,价格及其昂贵。 [体形] 矮脚马型、健壮滚圆的躯干,大或中等身形. 胸部又阔又深. 肩部与臀睰泶? 中间部分丰满, 背部平直. 富肌肉感. 但不会过份肥胖. [头部] 又圆又大, 头盖骨甚宽阔,两颊丰满 [耳朵] 细小, 耳尖浑圆, 向前倾斜. 底部不会过份宽阔; 双耳间距阔, 位于头上偏低位置, 顺着头部浑圆的线条连合 [眼睛] 既大且圆; 眼色亮泽. 双眼间距宽阔, 予人可爱的神情 [鼻子] 短、扁、宽阔. 双眼间正中有一[裂缝] [下巴] 饱满, 结实浑圆, 发育良好, 反映良好的咬合状态 [四肢] 短而粗壮. 前肢笔直; 从后面看, 后肢笔直. [足掌] 结实, 且又圆又大. 足趾紧贴; 前肢各有五趾, 后肢则有四趾 [尾巴] 短, 但与身体成比例 [披毛] 独特的双层披毛. 底毛浓密, 且被一层长而光滑的防水披毛覆盖着. 冬天时, 浓密的底毛完全生长, 因此冬天的披毛较夏天的丰满. 披毛的质素与类型最为重要, 颜色及图案则较次要 [习性] 波斯 猫天资聪颖,温文尔雅,反应灵敏,善解人意。性情属外静内动,表面安静懒动,却隐匿了内心的喜怒哀乐,而且渴望得到主人的关爱。集宠物的优秀性情于一身,举止高雅,恬静可爱,乐观向上,对人诚实,易于沟通。还是著名的捕鼠高手。 [英文名] Burmese [类别] 短毛猫 [原产地] 缅甸 [起源] 在三十年代的初期,美国旧金山的Dr. Joseph Thomson从缅甸获得一头吸引人的合桃啡色的雌猫,他为它起名“黄猫” 〔Wong Mau〕,当时因为没有弄到同品种的公猫,只好让它和暹罗猫交配。经过与暹逻猫的繁殖后便订立了这个与别不同的品种–缅甸猫。在繁殖的过程中会得到一些毛色较淡的小猫,而美国的繁殖者要求美国CFA同样确认这些淡化的颜色,最初这些淡化颜色的猫被列为另一个品种Malayan,后期则变成缅甸猫中的DiluteDivision。 [外貌特征] 缅甸猫体形丰满,肌肉结实;四肢细长,前肢比后肢短;脚爪小,为椭圆形;尾巴长度适中。头部呈适中的楔子形,颧骨高,鼻子略短。眼睛上眼眶向上吊,下眼眶为圆形,眼珠为**;耳朵大小适中,尖稍呈椭圆形;被毛短而稠密,圆润富于光泽,如缎子一般光滑,受人珍视。 [体形] 中等身形, 肌肉发达, 身体健硕.胸睰砝?岷? [头部] 不论从正面或侧面观看, 头儿也是圆圆的; 面罩既短且宽, 发育甚佳. 下巴结实浑圆. 以反映出良好的咬合状态 [耳朵] 细耳, 且基本上是短耳, 根睰砝? 连接头部的位置较阔, 耳尖浑圆, 位置稍偏下向 [眼睛] 又大又圆, 间距较宽 [鼻子] 明显的凹位 [足掌] 呈圆形. 前肢各有五趾, 后肢则有四趾 [尾巴] 修直, 属中等长度 [披毛] 短密, 具有丝绸般的光泽 [毛色] 1. 黑貂色( Sable ) 2. 香槟色( Champagne ) 3. 蓝色( blue ) 4. 白金色 ( Platinum ) [习性] 缅甸猫不像暹罗猫叫声吵闹,它性格温和,顽皮活泼,叫声和动作都很可爱。喜欢与人作伴,不惧怕陌生人,像个小孩子,特别亲切友好,和谁都能亲近,是很好的观赏伴侣动物,很适合饲养在有小孩子的家庭。 猫 cat 食肉目猫科的一种。很早就被人类驯化饲养,善捕鼠类为食,亦食蛙、鸟等小动物。耳多直立;眼大而圆,瞳孔调节功能强;面部较丰满;听觉和嗅觉灵敏。犬齿尖锐,人工喂养以鱼、肉为主。前肢5趾 ,后肢4趾 ;爪尖锐,可伸缩;足下有柔软肉垫,可起缓冲作用,利于蹑足靠近并袭击猎物,善于爬树。触须感觉功能强,利于黑夜行动。由于祖先为单独生活,独立性强,但经训练,易与主人建立感情。欧洲家猫起源于非洲山猫,亚洲家猫一般认为起源于印度的沙漠猫。人工培育品种极多 ,可分长毛猫和短毛猫 ,毛色有黑 、白、黄、灰、紫、花斑和条纹等。 猫科 Felidae;cat family 哺乳纲食肉目的一科。体型中、大,躯体均匀,四肢中长,趾行性。头大而圆,吻部较短,视、听、嗅觉均很发达。犬齿及裂齿极发达;上裂齿具三齿尖,下裂齿具2齿尖 ;臼齿较退化,齿冠直径小于外侧门齿高度;齿式。皮毛柔软,常具显著花纹。前足5趾,后足4趾;爪锋利,可伸缩(猎豹属爪不能完全缩回)。尾一般较发达。多数善攀缘及跳跃。大多喜独居。肉食,常以伏击方式捕杀其他热血动物 。在欧亚大陆 、非洲、南北美洲的寒带到热带均有分布。共5属,36种,中国产4属13种。猫科中虎、狮、豹、美洲豹、猎豹、雪豹、云豹、猞猁等均为著名观赏动物,狮、虎常被马戏团驯化表演;家猫为捕鼠能手和著名宠物;猎豹可驯化狩猎;虎骨酒可治疗风湿性炎症;虎、豹和猞猁的皮毛极为名贵。许多种现已列为保护动物。 猫抓病 cat-scratch disease 主要由家猫抓人或咬人引起的急性传染病。该病为良性、自限性疾病,多数病人均在2、3个月内自愈。1950年首次报告。 病原尚不清楚。有人在皮肤抓伤处及肿大的淋巴结中发现有革兰氏阴性的短小杆菌,可用特殊培养基分离,可能为本病的病原。亦有人认为病原是一种病毒,但应用鸡胚、组织培养和动物接种均未能分离出病毒。也有人认为病原是衣原体。约90%病人是通过家猫抓、咬或舔后而患病。少数病人亦可被狗抓、咬而得病。该病多发生于秋、冬季。病后有持久免疫力,再次感染者罕见。 猫抓病的潜伏期一般为2~6星期。抓伤或咬伤处皮肤有炎症、疼痛,并可化脓;局部淋巴结肿大、压痛,少数病人淋巴结化脓,并可破溃形成窦道;亦可有全身淋巴结轻度肿大和脾肿大;约1/3病人可出现发热,体温在38~41℃,伴有头痛、全身不适等;少数病人于病后 3~10天出现充血性斑丘疹、结节性或多形性红斑;部分病人有结膜炎和结膜肉芽肿 ,伴有耳前淋巴结肿大,称为帕里诺氏眼-淋巴结综合症 ;病人也可发生脑炎、脑膜炎 、脊髓炎 、多发性神经炎、血小板减少性紫癜、骨髓炎等;末梢血白细胞总数及中性粒细胞轻度增高,血沉增快。 诊断依据:有被猫抓伤或咬伤史;抓伤处皮肤发炎和化脓,局部淋巴结肿大和发热等典型临床表现 ;汉格-罗斯皮肤
美国人的肢体语言(2009-07-23 09:07:48)转载标签: 肢体语言口语英语美语教育 分类: 英语学习
在日常生活交流过程中,在许多场合下,身势语言(body language),即各种手势、姿势和身势(signs, signals and gestures)也是人们常用的交流工具。你知道美国人常用的身势语有哪些吗?下面就以身体部分为单元,把美国人生活交际中经常使用的手势、姿势和身势介绍给大家。
手The hand
1. wring one’s hands 扭着手,搓着手
wring one’s hands是指一个人squeeze and rub one hand with the other。当一个人对某人或某事担心、焦虑或感到失望、悲观的时候,他做出的表示就是紧握双手,互相搓摩,不知所措,只有无可奈何地等待事情的发展。
2. give someone some skin 热烈欢迎
这是指两手同时与对方的手相接触,可以是一人的两手掌与另一人的两手掌拍在一起,也可以是两人的双手同时握在一起,上下、左右都行,以表示特别欢迎。当有人这样说的时候,近似于一种要求或命令。如:Bob hadn’t seen John for a long time, he said to John:“Hey John, give me some skin!”
3. slap someone on the back 拍某人的后背
熟悉的朋友特别是年轻的男性朋友见面时,一个人会用手掌拍另一个人的后背。通常是表示亲切、友好。有时人们互拍后背表示祝贺。比如,球场上,一个队员得了分,其他队员可以拍他的后背。有时两人手掌碰拍一下,表示祝贺和鼓励。如:I slapped Jack on the back after he kicked a goal in the match.
4. I am very full. 我吃饱了。
美国人的做法是把一只手放到喉头,手心向下,手指伸开。有时还会说:“到这儿了。”(I am full up to here.)中国人一般是用一只手或两只手轻拍自己的肚子。
手指 The fingers
1. shake one’s finger at someone 朝某人晃手指
当不喜欢别人正在做的事或说的话,可以冲他晃你的手指,意思是不要再做下去。常带有责备或警告的意味。例如,在会场上,告诉别人不要讲话。如果一个人对某个人的作为很不满意,在批评、责备那个人的时候,有时会气愤地冲他点手指头。这样的情况下是前后或上下晃手指。
2. cross one’s fingers 手指交叉
意味着希望交好运。当然人们并不真相信这能为自己带来好运,只不过是告诉他人希望万事如意、心想事成的一种方式。如:你在找工作时,可以对家人或朋友说:“Keep your fingers crossed for me!”
3. give the OK sign 作OK的手势
表示“好、行、对”等意思。有时可以把一只手的食指和拇指放在一起,形成一个O形,其他三指伸开,告诉别人一切顺利。如:You give the OK sign to signal that everything is very good or all right.
4. thumb one’s nose / make a long nose / bite one’s thumb 藐视
把拇指搁在鼻端,其余四指伸开,有时也可扇动拇指,表示藐视、挑战的意思。如对一个人的话不以为然,或对某人的做法不屑一顾。bite one’s thumb表示藐视的时候,用at someone or something。
头 The head
1. scratch one’s head 搔头
当对某事感到困惑或者尽力要回忆起某人某事的时候,会有这种动作。当人们在处理问题要做出决定的时候,常做的动作也是搔头。当你不知如何回答别人的提问时,也可搔头,表示:给我点时间,让我想一想,考虑一下。
2. nod 点头
表示同意、赞成、打招呼。表示acknowledge,尤其是在双方交谈的时候,表示“我在听你说”“我同意”“请讲下去”等意思。有时还可以用点头的方式示意他人回来,不要走,常与手势move one’s hand 同时使用。
3. heads up 当心,留神
当你觉得有什么悬乎的事情要发生或有什么危险的情况,希望别人留神的时候,喊一声“Heads up!”他们自然会抬起头看看你或周围的情况。
眼睛 The eyes
1. look someone in the eye 直视某人
说话的时候,任何听话人应该看着对方的眼睛。但如果一直盯着对方会使对方感到不舒服。有时,有的人在谈话时会一直看着对方。往往是老板在给下属布置任务,家长在教训孩子等。
2. raise an eyebrow 扬眉毛
当某人感到惊讶、怀疑、不悦、不满的时候,可以用这种方式来表示。
3. not bat an eyelid 不动声色
bat在这里是to blink, to open and close the eyes的意思。当人们对某种意想不到的事或情况泰然处之,不露惊愕之色,连眼睛也不眨的时候,我们就说They don’t even bat an eyelid.
手臂和肩 The arms and shoulders
1. wave one’s arms 挥舞手臂
表示希望引起他人的注意。人们将挥舞手臂看成这样的信息:“我在这里”“快来帮忙”“救命!”等。运动员取得冠军,人们在比赛中取得胜利也常用挥舞双臂的方式表示胜利和欢乐。
2. with folded arms 两臂交叉于胸前
表示出一种不在乎、无所谓,不关心、不屑一顾的态度。也指对某人、某事持袖手旁观的态度,拒绝采取行动。如:There was a car accident. He just looked on with folded arms.
3. with open arms 张开双臂欢迎,热情地
意思是to stretch out one’s arms in a warm and friendly way, eagerly,表示对某人的欢迎。如:He welcomed me with open arms.
嘴 The mouth
1. mouth the words 不出声地说
用嘴做出说每个字的动作,但不发出声音。说话人是想告诉听话人某件事,但又不希望其他人听见。有时人们常用mouth the words表示某人的话不可信,如:John says he’ll come, but he’s just mouthing the words.
2. make a mouth 做鬼脸
表示厌恶、轻蔑、嘲笑、不同意或痛苦等心情时,用面部故意做出来的滑稽的表情。如:
The child made a mouth when he was told to take the medicine.
3. bite one’s lip 咬嘴唇
当某人为了掩饰自己愤怒或不悦的心情,强忍怒气,不愿表达出来的时候,通常的表示就是咬嘴唇。如:When he heard the rumor
美国人的肢体语言
The boy and girl glance around the crowded room. Their eyes meet. Embarrassed, they look away. Nervously, they steal glances at each other, averting their eyes when they see the other one looking back. The boy acts cool, crossing his legs and affecting a casual air-even though his heart is beating wildly. The girl, obviously smitten herself, is afraid the boy will see her looking at him. A few seconds pass. He looks at her again. She starts to blush. He nervously looks at the ceiling and whistles softly to himself. They continue their cat-and-mouse game for a seemingly inter-minable period of time. Will they ever talk to each other?
那个男孩和女孩瞥视那拥挤的屋内。他们的视线相遇了。不好意思,又把视线挪开。惴惴不安地,他们互相偷看着,当发现对方也在回望自己时,又转移视线。男孩表现得很酷,交叉着双腿,装着一副漫不经心的样子--虽然他的心正狂野地跳动着;女孩,显然地已坠入情网,很怕男孩看到自己在看他。几秒钟过去了,他再度看她;她的脸红了起来。他紧张地看着天花板,自己轻吹着口哨。他们似乎没完没了地玩着这个猫捉老鼠的游戏。他们到底会不会交谈呢?
The fact is, they have already communicated a lot, without ever saying anything. Nonverbal elements form a major part of any communication interchange. Some people would say it's the most important part. According to one study, words convey only 7 percent of a person's message. Intonation and voice quality communicate 38 percent, and nonverbal cues transmit a whopping 55 percent. That means people pick up more from nonverbal communication than from the words a person says. When studying about a foreign culture then, it just makes sense to pay attention to how people use nonverbal cues.
事实上,他们没说一句就已经沟通过了。非语言之要素在任何形式的双向沟通中占了很重要的一部份。有些人会认为那是最重要的一部份。根据一项研究,言语只传达了百分之七的讯息。语调及音色传达了百分之三十八,而非语言的暗示传递了极大的百分之五十五。这就表示了人们从非语言沟通中领悟到的比从说出来的话语中的还多。所以,在研习一个外国文化时,注意人们如何使用非语言暗示是很有道理的。
Gestures comprise a major form of nonverbal communication. In contrast to sign language, used by deaf people to communicate elaborate messages, gestures function as visual icons which represent a single idea. But often these gestures are embarrassingly culture-bound. For example, when the Maoris of New Zealand stick out their tongue at someone, it is a sign of respect. When American schoolchildren make the same gesture, it means just the opposite. Also, Americans often indicate "OK" with their thumb and forefinger touching to form a circle. The same gesture means "money" to the Japanese, "zero" to the French and a vulgarity to Brazilians. For that reason, people in a foreign culture must use gestures with caution.
手势是非语言传达中很重要的一环。与聋人用来沟通复杂讯息所使用的手语不同的是,手势的功能就像是视觉上的图像,它代表的是单一的意念。而往往这些手势极受文化限制,甚至造成尴尬的误解。例如,当纽西兰的毛利人对某人伸舌头,这是尊敬的表象。当美国学童作同样的动作时,它表达的意思正好相反。还有,美国人通常用大拇指及食指环绕起一个圆圈表示「没问题」。同样的手势对日本人是「钱」的意思,对法国人是「零」的意思,对巴西人是极低俗的手势。因此,处在外国文化中的人必须小心地使用手势。
Another cultural aspect of nonverbal communication is one that you might not think about: space. Every person perceives himself to have a sort of invisible shield surrounding his physical body. When someone comes too close, he feels uncomfortable. When he bumps into someone, he feels obligated to apologize. But the size of a person's "comfort zone" varies, depending on his cultural or ethnic origin. For example, in casual conversation, many Americans stand about four feet apart. In other words, they like to keep each other "at arm's length." People in Latin or Arab cultures, in contrast, stand very close to each other, and touch each other often. If someone from one of those cultures stands too close to an American while in conversation, the American may feel uncomfortable and back away.
另一个非语言沟通的文化层面可能是你不会想到的东西:空间距离。每一个人都会假想在自己身体四周有一种隐形的盾牌。当有人太靠近时,他会觉得不舒服。而当他不小心撞到别人时,他会觉得非道歉不可。但是每个人的「舒服区」的大小各有不同,这与其文化或种族有关。例如,在闲谈时,许多美国人维持着大约四呎远的距离。也就是说,他们喜欢让彼此保持一只手臂的距离。而相反的,拉丁或是阿拉伯文化的人,彼此站得很近,他常互相碰触。假如一个来自于这些文化的人在谈话时站得太靠近美国人,那个美国人会觉得不舒服,而退后一步。
When Americans are talking, they expect others to respond to what they are saying. To Americans, polite conversationalists empathize by displaying expression_r_rs of excitement or disgust, shock or sadness. People with a "poker face," whose emotions are hidden by a deadpan expression_r_r, are looked upon with suspicion. Americans also indicate their attentiveness in a conversation by raising their eyebrows, nodding, smiling politely and maintaining good eye contact. Whereas some cultures view direct eye contact as impolite or threatening, Americans see it as a sign of genuineness and honesty. If a person doesn't look you in the eye, Americans might say you should question his motives-or assume that he doesn't like you. Yet with all the concern for eye contact, Americans still consider staring-especially at strangers-to be rude.
当美国人在谈话时,他们期望别人对其所讲的有所响应。对他们来说,有礼貌的谈话者应该靠着表示出惊喜、讨厌、吃惊或悲哀的表情来与别人心领神会。那种带着一张「扑克脸孔」的人,他的情绪隐藏于毫无表情的面容下,会被别人以怀疑的眼光看待。美国人在谈话中也会以扬眉、点头、有礼貌的微笑以及保持适度的目光接触来表示他们的注意。然而某些文化的人认为直接的凝视是不礼貌而具有威胁感的;美国人认为这是一个真挚诚恳的表征。假如一个人不用正眼看你,美国人可能会觉得,你应该要对他的动机起疑,或者假设他不喜欢你。即使目光接触有其利害关系,美国人也是认为瞪着眼睛看人--特别是对陌生人--是不礼貌的。
Considering the influence of nonverbal communication, we never really stop communicating. How we walk, how we stand, how we use our hands, how we position our bodies, how we show emotions-all send a message to others. That's why it's possible, as the saying goes, to "read someone like a book." And if you read the person right, as the boy and girl in the crowded room later discovered, it just might turn into a love story.
想到非语言沟通的影响范围,我们其实从未真的停止沟通过。我们如何走路、站立、如何用双手、如何举手投足、如何表现情绪,都发送出一个讯息。这也就是为什么可以做到像俗语所说的:「看一个人像读一本书一样。」假如你看懂了一个人,就像在那拥挤房间中的男孩及女孩后来发现的一样,也许就会变成一个爱的故事。
关于“跪求西湖民间传说的英文版!!!”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!